南京医科大学留学生重新学习规定(Regulations on Restudy for International Students, NMU)

根据《南京医科大学留学生学籍管理条例》规定,在校留学生可以申请课程重新学习,现对留学生重新学习规定如下:

According to“Regulations on School Record for International Students of NMU”, internationalstudents can apply for restudy. The regulations are as follows:

一、申请对象

Article1 Applicants

1.1课程考试不及格者。

1.1 The studentswho failed to pass the exam

1.2旷考、违纪及考试作弊者。

1.2 Thestudents who were absent for exam, or violating the discipline, or cheatingduring the exam

1.3课程考试已经及格,但期望成绩考得更好者。

1.3 Thestudents who have passed exam but expect for a better result

1.4因病假、事假缺课不能参加考试者。

1.4 Thestudents who missed the exam for sick leave and private affairs leave

二、办理时间

Article2 Schedule time for application

2.1每学期开学一个月内

2.1 Within 1month at the beginning of each semester.

三、办理手续

Article3 Procedures of application

3.1填写《重新学习申请表》,办理有关事项。

3.1 Filling inthe form “The Application Form of Restudy”, and go through related procedures.

3.2重新学习留学生待重修报名结束后取得《重新学习准考证》

3.2 Receivingadmission card for restudy after applying for restudy is approved.

3.3缴纳重新学习费用。

3.3 Paying feesfor restudy.

3.4留学生申请重新学习并办理完各项手续后,不得更改。

3.4 Restudycannot be changed when the students finished all the procedures above.

四、其它说明

Article4 Others

4.1、重新学习不单独开班。

4.1 In general,there is no specific class opened for restudy.

4.2、重新学习方式包括跟班听课和教师指导下的自学,均需参加重新学习考试。

4.2 There aretwo ways of restudy: one is to follow regular classes for specific subject, andthe other is to self-study with the help of teachers.

4.3、课程重新学习次数不限。

4.3 Restudy canbe applied for more than one time, without limitation..

4.4、无特殊情况,重新学习不得申请缓考。

4.4 In general,the students applied for restudy cannot apply for postponing the exam.

4.5、参加重新学习考试的留学生必须向监考老师出示《重新学习考试准考证》、学生证、护照。

4.5 Thestudents must show admission ticket for restudy, student identity card, andpassport to the invigilator before restudy exam.

4.6、课程经重新学习后,成绩以高分记。

4.6 A higherscore will be recorded after finishing restudy and passing exam.

4.7 如学生在学习某课程的最近一个学期内,未因考勤原因受到处分者,在申请该课程重新学习时,可以申请减免该课程20%的重新学习费用。

4.7 If astudent who did not receive a warning or any other serious punishment due toabsence when he/she studied a course in the latest semester, he/she can applyfor a reduction of 20% restudy fees ofthis course.

本规定自201591日起执行,此前的有相关规定与本规定不相符的,以本规定为准。

This Provisionshall come into effect from September 1, 2015. In case any discrepancy existsbetween the relevant provisions heretofore adopted and the present Provision,the latter shall prevail.